大大您好~~無意冒犯~~不過新聞講的是102年(2013年)喔^^
- May 11 Sat 2013 22:47
103台灣電力公司招考,該如何準備考試?
- May 11 Sat 2013 21:59
尋找英文高手~急~~翻譯
請問最近有職缺釋出嗎??
Do you have any job opening recently?
- May 11 Sat 2013 19:33
翻譯英文(不要翻譯器)拜託呀!!!!
在本論文中,我們探討了永久性故障對安全性的衝擊,也顯示令人目瞪口呆的安全漏洞可能存在。我們證明了對此故障, 有足夠知識的對手, 可以發動攻擊, 在不到2分鐘的時間裡, 就可以取得像一個私鑰般的關鍵秘密。本論文的目的是顯示此問題,並且宣示在未來的工作,需要展示其在一個真實的環境中的實用價值與威脅。
- May 11 Sat 2013 14:57
求翻譯一小段英文摘要,約2句
其實你翻的差不多囉!
- May 11 Sat 2013 13:36
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。
- May 11 Sat 2013 13:24
求翻譯 幫我改成通順句子
本論文所載的研究有兩個目的。
- May 11 Sat 2013 11:37
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭
- May 11 Sat 2013 09:13
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓